Эссе роль русского языка в казахстане

Текст работы размещён без изображений и формул. Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF о роли русского языка в казахстане сагатов А. Volsk military institute of material support Volsk, Russia Введение В постсоветских республиках после приобретения ими суверенитета сложились крайне разные социально-экономические, демографические и языковые ситуации. Республика Казахстан, на огромной территории которой проживает более ста этносов, по сравнению с другими центрально-азиатскими государствами уникальна, потому что по данным последней всесоюзной переписи населения 1989 г. В других республиках Центральной Азии исторически преобладали государствообразующие этносы, а численность русского населения была не столь значительной, как в Казахстане.

Обобщение передового педагогического опыта статьи, методические рекомендации, учебно-методическое пособие Булатбаева К. Функционирующее в обществе казахско-русское двуязычие играет позитивную роль в процессе овладения русским языком учащимися казахской школы. Надо отметить, что школьная олимпиада сегодня — далеко не проверка программных знаний, умений и навыков, так как для наших павлодарских школьников-отличников демонстрация их не представляет особой сложности. Содержание материала по лингвистической подготовке учащихся обусловлено важностью понимания основных терминов языковой системы и оперирования ими.

Русский язык в Казахстане

Обобщение передового педагогического опыта статьи, методические рекомендации, учебно-методическое пособие Булатбаева К. Функционирующее в обществе казахско-русское двуязычие играет позитивную роль в процессе овладения русским языком учащимися казахской школы. Надо отметить, что школьная олимпиада сегодня — далеко не проверка программных знаний, умений и навыков, так как для наших павлодарских школьников-отличников демонстрация их не представляет особой сложности.

Содержание материала по лингвистической подготовке учащихся обусловлено важностью понимания основных терминов языковой системы и оперирования ими. Учебная лексикология и фразеология русского языка для олимпийцев, наряду с основными понятиями школьной программы, включает типы переносных значений слова метафора, метонимия, синекдоха , свободное и несвободное фразеологически связанное, синтаксически обусловленное, конструктивно ограниченное значения слова, синтагматическая и парадигматическая связи слова, паронимы, характеристика слова и устойчивого оборота с точки зрения сферы употребления, активного и пассивного запаса, фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания и фразеологические выражения.

При изучении уровней словообразования и морфемики учащиеся познают морфологические и неморфологичские лексико-синтаксический, лексико-семантический, морфолого-синтаксический способы словообразования, словообразующая и формообразующая функции морфем, метод непосредсвенно составляющих морфем, словообразовательное гнездо, словообразовательная цепь, регулярные и нерегулярные, продуктивные и непродуктивные аффиксы, нулевой аффикс, интерфикс, наращиваемые звуки буквы , варианты морфем.

Языковая подготовка учащихся характеризуется умением оперировать в практической деятельности разных видах анализа вышеназванными понятиями, видеть особенности функционирования языковых единиц, осуществлять полный научно-лингвистический анализ разноуровневых языковых средств.

Успех достигается только тогда, когда учащиеся не только знают, но и умеют применять эти знания относительно конкретного языкового явления. Как известно, ключевым заданием письменного тура для учащихся казахской школы является написание изложения, обеспечивающего комплексную проверку орфографической и пунктуационной грамотности, уровня связной речи, стилистической компетенции.

Кроме того, во втором туре олимпиады предлагается задание подготовить устное сочинение на определенную тему. Выражению авторской позиции в продуцируемом тексте помогают коммуникативные репродуктивный, информативный, волюнтивный, реактивный, генеритивный регистры речи, предложенные в лингвистической науке академиком Г. Особую важность приобретает формирование культуроведческой компетенции учащихся, так как, являясь природным языком русского народа, русский язык таит в себе много неизвестного из русской реальной действительности.

При определении содержания работы по формированию культуроведческой компетенции мы опираемся на теорию Е. Верещагина и В. Язык и культура. Затем к каждой микротеме следует подобрать лексико-фразеологический материал, представить их в стилистической альтернации, найти высказывания известных личностей по проблеме, определить оценку народа, отраженную в пословицах и поговорках, собрать информацию о том, как эта тема находит решение в других странах, рассматривалась в прошлом, привести незаурядные факты в рамках данного тематического поля.

Такая работа делает продуктивное высказывание учащихся интересным и богатым по содержанию, объемным по количеству микротем, выразительным в языковом плане. Для реализации указанного содержания работы необходимы соответствующие методы и приемы. Прочность полученных умений и навыков достигается и за счет такого приема, как альтернативное представление коррелятивных явлений.

Линейная подача материала не дает возможности различать типы одноименных явлений. Так, например, изучая каждый раз по одному виду односоставных предложений, учащиеся оказываются неспособными различать их при комбинированном их функционировании в тексте. Или же совершенно одинаковое по лексическому составу предложение в одном контексте может выступать как односоставное безличное, в другом же — как двусоставное неполное.

Ожидание и исправление ошибок — еще один прием, который дает хорошие результаты. Учитель заранее планирует задания на возможные ошибки, затем они коллективно исправляются. Только ориентация на прочный навык принесет реальные результаты. Особое место в работе над развитием и совершенствованием речи занимает написание изложений и сочинений. Необходимо научить учащихся определять идею текста и соответственно этому озаглавливать текст. Ключевые слова учащиеся учатся выявлять по микротемам.

Содержательная работа осуществляется и по определению смыслового типа монологического высказывания. Зачастую школьники не умеют доказывать принадлежность текста к тому или иному типу текста, начинают доказательства с того, что определяют частотность глаголов или прилагательных, соответственно чему текст относят к повествованию или описанию.

Подготовка к олимпиаде по русскому языку — работа очень кропотливая, требующая скрупулезности, системности и систематичности, глубоких знаний самого учителя, его видения всех возможных для учащихся трудностей. Особая тема — русская орфография через казахское мышление. В этом плане у автора также имеется особая система принципиальных методических положений, которые будут изложены в последующих трудах.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Видеоурок по русскому языку “Роль языка в обществе”

Русский язык в Казахстане — второй по числу носителей и первый по владению и уровню русского языка, который по мнению партии «сыграл несомненную роль в создании атмосферы межэтнического согласия». Русский язык занимает достаточно крепкие позиции в Казахстане. Он Государственным языком Республики Казахстан является казахский язык. необходимо отметить, что русский язык продолжает играть важную роль в.

Тогда казалось, что русский язык с нами навсегда. Потом случилось то, что случилось, и ситуация начала неумолимо меняться. Многие увязывают это с фактом непосредственного распада некогда единой страны, а если еще точнее, с прерыванием процесса русификации национальных окраин. Правда, в этой связи следует заметить, что проистекал он весьма неравномерно. В чем-то схожая картина была и в республиках советской Средней Азии. И только Казахстан выглядел на этом фоне как зона почти абсолютного преобладания русской культуры и языка. Объяснялось такое положение несколькими причинами. Во-первых, ни одна другая советская республика не подвергалась столь мощному натиску многочисленных и поступательных волн миграции, как Казахская. Так повелось еще со времен самодержавия, когда начался процесс аграрного переселения, который запустил небезызвестный Петр Столыпин. В тридцатые годы ХХ века тенденция получила свое логическое развитие в связи с политикой ускоренной индустриализации. Еще один всплеск пришелся на годы второй мировой войны, когда потребовалась срочная эвакуация промышленных предприятий из европейской части СССР на восток. А заключительным аккордом стало освоение целинных и залежных земель, коими могла считаться фактически вся казахская степь.

Русский язык в Казахстане Вдовина Наталия Васильевна - председатель Казахстанской ассоциации учителей русских школ Русский язык занимает достаточно крепкие позиции в Казахстане. Он имеет статус официального, остается языком межнационального общения, продолжает выполнять важные социальные и гуманитарные функции.

Один из главных — сохранится ли русский язык в Казахстане, учитывая изменение демографической ситуации и развитие государственного языка? Политолог подчеркнул, что государство не только гарантирует использование русского языка, но и обеспечивает его изучение гражданами республики.

Русский язык в Казахстане: мотивация и востребованность

Латиница будет касаться, прежде всего, казахского языка. В этом плане Глава государства не в первый раз расставил акценты четко и ясно. Все мы понимаем, что постсоветское пространство — многонациональное и с достаточно сложной фактурой языковых отношений. Здесь присутствует срезу несколько языковых семей. Доминирующим является русский язык, как язык межнационального общения, как язык, который традиционно в интеграционных процессах играет знаковую роль.

Декан филологического факультета Казахского Национального университета Кансеит Абдезулы оценил этот проект, как один из приоритетов государственной политики [10]. Количество школ с казахским языком обучения постепенно растет [13]. Министр образования и науки РК Ж. Туймебаев в своем интервью 2010 г. Государство специально школы не закрывает. Русских школ, то есть таких, где все предметы на русском языке, у нас в республике около 30 процентов. История[ править править код ] Русский язык начал получать широкое распространение на территории современного Казахстана в 20 веке, после установления советской власти и переселения и депортации различных этнических групп и политики русификации в результате чего русский фактически стал языком межнационального общения. К моменту распада СССР совокупная численность русскоязычных в Казахстане превышала численность титульного населения [17]. Административная сфера применения языка после обретения суверенитета 1991 год несколько сократилась в рамках политики постепенной казахизации делопроизводства ряда областей республики. В то же время русский язык сохранил свои позиции в экономической и общественной жизни страны, в которых он остаётся самым употребительным, особенно это касается СМИ.

Русский язык в Казахстане: мотивация и востребованность 22 Августа 2017 Теги: русский язык Казахстан Позиции русского языка на постсоветском пространстве характеризуются с разных ракурсов.

.

.

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Казахстан ликвидирует русский язык (Романов Роман)
Похожие публикации